Нотаріальний переклад https://trados.com.ua/ua/notarial.html — це особлива категорія послуг, яку надають професійні бюро перекладів. Йдеться не просто про передачу змісту іншою мовою, а про створення юридично значимого документу, який визнаватиметься у державних установах, судах, консульствах. Будь-яка похибка у такому перекладі може призвести до відмови у розгляді документів, затримки процесів, а іноді — й до юридичних проблем.
Під час нотаріального перекладу перекладач виконує роботу максимально точно, з обов’язковим дотриманням структури, орфографії власних назв, нумерації, печаток і підписів. Після перекладу текст завіряється нотаріусом, який засвідчує, що перекладач справді володіє відповідною мовою і правильно передав зміст документа.
Бюро перекладів координує процес таким чином, щоб клієнт отримав уже готовий комплект документів: переклад, завірення, за потреби — апостиль або легалізацію. Часто робота проходить у стислі терміни, адже нотаріальні переклади потрібні терміново для візових процедур, вступу до іноземних університетів, купівлі нерухомості за кордоном чи подання до міжнародних судових органів.
Ціни на нотаріальні переклади складаються з кількох складових: вартість перекладу, нотаріальне завірення та, іноді, консульський збір, якщо потрібна легалізація. Професійне бюро перекладів надає клієнту чіткий кошторис, попереджаючи про всі можливі витрати.
Нотаріальний переклад — це про відповідальність і юридичну точність. І тільки перевірене бюро здатне гарантувати, що ваші документи будуть прийняті без зайвих запитань.